如何提倡 Linux 的使用 <author>Paul L. Rogers, <tt><htmlurl url = "mailto:Paul.L.Rogers@li.org" name = "Paul.L.Rogers@li.org"></tt> <date>v0.5c, 3 May 2000 <abstract> 這份文件旨在提供 Linux 使用者與研發者一些建議, 讓大家在提倡, 推廣 Linux 的使用時能夠更有效果。 </abstract> <toc> <sect>有關本文件 <p> 本文件是 Linux Advocacy mini-HOWTO, 主要目的在提出一些原則與想法來幫助<em>你</em>推廣 Linux。 這份文件的誕生靈感來自 Jon ``maddog'' Hall 的答覆。 在 <url url = "http://www.netday.org" name = "NetDay"> 活動當中, 有人提出一些推廣Linux 時應注意的原則, 並詢問大家的意見。 Jon 給予相當的肯定, 並認為這些原則可以做為推廣時的 ``言行守則'', 對於 Linux 網路社會具有正面的意義。 本文件的原文 (HTML 格式) 在 <htmlurl url = "http://www.datasync.com/~rogerspl/Advocacy-HOWTO.html" name = "http://www.datasync.com/~rogerspl/Advocacy-HOWTO.html">。 Nat Makarevitch <htmlurl url = "mailto:nat@nataa.fr.eu.org" name = "<nat@nataa.fr.eu.org>"> 已譯出 <url url = " http://www.linux-france.org/article/these/advocacy/Advocacy-HOWTO-fr.html" name = "法文版">。 Chie Nakatani <htmlurl url = "mailto:jeanne@mbox.kyoto-inet.or.jp" name = "<jeanne@mbox.kyoto-inet.or.jp>"> 已譯出 <url url = "http://jf.linux.or.jp/JFdocs/Advocacy.html" name = "日文版">。 Janusz Batko <htmlurl url = "mailto:janus@krakow.linux.org.pl" name = "<janus@krakow.linux.org.pl>"> 已譯出 <url url = "http://www.jtz.org.pl/Html/mini/Advocacy.pl.html" name = "波蘭文版">。 Bruno H. Collovini <htmlurl url = "mailto:buick@microlink.com.br" name = "<buick@microlink.com.br>"> 已譯出 <url url = "http://www.microlink.com.br/~buick/dragons/op1/minihowtos/br-advocacy.html" name = "葡萄牙文版">。 Mauricio Rivera Pineda <htmlurl url = "mailto:rmrivera@hotmail.com" name = "<rmrivera@hotmail.com>"> 已譯出 <url url = "http://www.linux-es.com/docs/HOWTO/translations/es/mini/Advocacy-Mini-Como" name = "西班牙文版">。 本文的作者兼維護者為 <htmlurl url = "mailto:Paul.L.Rogers@li.org" name = "<Paul.L.Rogers@li.org>">。 歡迎提供你的看法或提供可以加入此文件的資料。 如果你想要多瞭解 <htmlurl url = "http://www.linuxdoc.org/" name = "Linux Documentation Project"> 或 Linux HOWTO's, 歡迎與計劃主持人 Tim Bynum <htmlurl url = "mailto:linux-howto@sunsite.unc.edu" name = "<linux-howto@sunsite.unc.edu>"> 聯絡。 他每個月都會把這份文件刊到數個國際性的 newsgroups 上。 插播個人訊息一則: 作者由於雜務在身, 無法全心全力維護此文件。 對於曾與我聯係卻遲遲未得到回應的朋友, 我在此致歉。 未來的情況應該會稍微改善。 我向所有費神提供改進意見的朋友致謝。 <sect>版權聲明 <p> 本文版權為作者 Paul L. Rogers 所有 (Copyright 1996), 作者保留所有權力。 <p> 如果以全文完整刊登的方式, 可以不需取得作者同意, 直接刊登在任何媒體, 包含平面媒體與電子媒體。 翻譯版中如明示譯者為誰, 亦可同樣刊登。 <p> 引用少量文句可以不需徵得作者同意。 衍生作品及本文部份刊登必須伴隨 完整的本文發行, 或是言明何處可以取得完整本文。 <p> 在符合上述條件下, 即使散佈時涉及商業行為也沒有關係 (請盡量!), 但也請知會作者。 <p> 簡言之, 我們希望本文的內容能夠盡量廣為流傳; 但我們仍希望保有版權, 並且希望知道所有有助於促進本文流通的計劃。 <p> 此外我們更希望<em>所有</em> HOWTOs 的內容都清楚明白。 如果你有任何問題, 請洽 Linux HOWTO 協調人 Tim Bynum: <htmlurl url = "mailto:linux-howto@sunsite.unc.edu" name = "linux-howto@sunsite.unc.edu">。 <sect>簡介 <p> Linux 網路社群的大眾早已知道 Linux 是一個穩定可靠 (雖非完美) 的作業環境, 適合在上面跑許多應用程式。 可惜外界仍有許多人 -- 包含決策階層 -- 不知道它的功能, 甚至不知道它的存在。 如果想要讓 Linux 及附加於其上構成完整 Linux 包裝的這些軟體 能夠真正發揮它們的潛能, 我們就必須多與外界溝通, 接觸可能的新使用者, 並且 (在避免把話說得太滿的前提下) 鼓吹使用 Linux 來跑適當的應用程式。 許多在市場上佔有率高的公司靠的並不是優良的技術, 而是行銷。 如果你覺得 Linux 用起來很順手, 同時希望能夠回餽 Linux 網路社群, 請認真考慮照著本文中列舉的數項行動方式來協助其他人學習 Linux。 <sect>相關資料 <p> 長期投入 Linux 的 Lars Wirzenius, 也是前任的 <htmlurl url = "news:comp.os.linux.announce" name = "comp.os.linux.announce"> 版主, 對於如何提倡 Linux 的使用也有一些 <url url = "http://www.iki.fi/liw/texts/advocating-linux.html" name = "想法"> Eric S. Raymond <url url = "http://www.tuxedo.org/~esr/writings/cathedral-bazaar/cathedral-bazaar.html" name = "分析"> Linux 社群的研發模式如此成功的原因。 自由軟體社群體認到 "免費軟體" 一詞在某些場合並不適用。 有關 "開放原始碼軟體" 一詞, 請見 <url url = "http://www.opensource.org/" name = "Open Source">。 想提升你推銷 Linux 的技巧嗎? 請參考 Donald B. Marti, Jr. 的文章 <url url = "http://zgp.org/~dmarti/linuxmanship/" name = "Linuxmanship"> <url url = "http://www.cse.unsw.edu.au/~conradp/linux/pr/" name = "Linux PR"> 這個網站討論媒體對 Linux 社群的重要性。 也可以參考 <url url = "http://www.netday.org/NetDay/howto/guide/" name = "NetDay How-To Guide">。 所提供的指南, 在各地的學校舉辦 NetDay 活動。 <url url = "http://www.li.org/" name = "Linux International's"> 的目標也是在推廣 Linux 的研發與使用。 <url url = "http://www.linuxdoc.org/" name = "Linux Documentation Project"> 更是 Linux 推廣者不可或缺的重要資源。 The <url url = "http://www.portalux.com/" name = "Linux Center Project"> 有分類清楚的 Linux 與自由軟體資源索引。 <url url = "http://www.m-tech.ab.ca/linux-biz/" name = "Linux Business Applications"> 提供了終日使用 Linux 的機關行號一個分享, 交流經驗的場所。 <url url = "http://linas.org/linux/" name = "Linux Enterprise Computing"> 及 <url url = "http://www.cyber.com.au/misc/frsbiz/" name = "Freely Redistributable Software in Business"> 搜集了很多資源, 對於在企業內實際使用 Linux 很有幫助。 <url url = "http://www.10mb.com/linux/" name = "Linux Advocacy Project's"> 的目標在於鼓勵軟體公司為 Linux 寫軟體。 <url url = "http://visar.csustan.edu/giveaway.html" name = "Linux CD and Support Giveaway"> 的宗旨則是鼓勵重複使用 Linux CD-ROMs。 <htmlurl url = "http://www.ssc.com/" name = "Specialized Systems Consultants, Inc. (SSC)"> 提供這個網站: <url url = "http://www.linuxresources.com/" name = "Linux Resources"> 也出版 <em><url url = "http://www.linuxjournal.com/" name = "Linux Journal"></em>。 <url url = "http://www.lege.com/linux-biz.html" name = "linux-biz"> 這個通信論壇討論的是 Linux 在企業環境下的使用。 Linux Mission Critical Systems 有一篇 <url url = "http://wauug.erols.com/mclinux/results.html" name = "報導"> 記載著終日使用, 負載量大的系統的成功案例。 還有許多報導 Linux 的線上雜誌, 像是: <itemize> <item><em><url url = "http://mercury.chem.pitt.edu/~angel/LinuxFocus/" name = "LinuxFocus"></em> <item><em><url url = "http://www.linux.cz/noviny/" name = "Linuxove noviny"></em> <item><em><url url = "http://www.ssc.com/lg/" name = "Linux Gazette"></em> <item><em><url url = "http://www.pluto.linux.it/journal/" name = "PLUTO Journal"></em>。 </itemize> 在 <url url = "http://www.linuxdoc.org/links/media.html" name = "Linux Documentation Project"> 及 <url url = "http://www.portalux.com/informations/journals/" name = "Linux Center Project">。 可以找到更多線上雜誌的聯結。 <sect>推廣 Linux <p> <itemize> <item>把你個人使用 Linux 的經驗 (不論好壞) 與大家分享。 大家都知道軟體都有臭蟲與缺點。 如果我們只提出 Linux 的優點, 那就是不誠實了。 我<em>最喜歡</em>告訴別人這個經驗: 我三年來只重新開機四次, 其中有三次是按照預定計劃重新開機的。 <item>如果有人有 Linux 可能可以解決的問題, 主動提供他 (她) 相關資訊, 例如網址, 雜誌, 文章, 書籍, 顧問 ... 等。 如果你自己不曾真的 照著你提供的建議去解決過類似的問題, 也應該說明白。 幫助 Linux 新手上手。 <item>如果你可以演講介紹 Linux, 請在 <url url = "http://noframes.linuxjournal.com/lsb/listing.html" name = "Linux Speakers Bureau"> 登記。 <item>幫助新手上路。 追蹤協助, 讓他們使用 Linux 的方式更有效率。 <item>還有人以為 Linux 還停留在純文字模式的時代。 把 <url url = "http://www.gimp.org/" name = "Gimp"> 這類圖形軟體秀給他們看。 <item>「週行一善」 -- 從 newsgroup 中 Linux 新手的問題裡找一個 你自己覺得最有挑戰性而能力可及的問題來回答。 說不定你是唯一能夠解決問題的人。 此外, 這也是你學習的機會。 然而如果你不是很有把握, 應就教於有把握的人。 <item>與小型的軟體公司聯絡, 主動要求介紹 Linux 的機會。 <item>如果有機會的話, 對你公司裡的資訊技術部門介紹 Linux。 <item>參與 <url url = "http://www.netday.org/" name = "NetDay"> 之類的社群活動。 當然你的首要任務必須配合該活動的宗旨, 但也無妨藉機會推廣 Linux。 <item>一定要從你 "推銷" Linux 的對象他的角度來思考問題。 一位決策人員要考慮的問題包含了: 技術支援, 穩定性, 可交換性 (interoperability) 與花費。 這其中花費往往是最不重要的因素。 <item>很多人往往擔心 Linux 沒有技術支援。 其實像是 <url url = "http://www.caldera.com/" name = "Caldera">, <url url = "http://www.cygnus.com/" name = "Cygnus Solutions">, <url url = "http://www.redhat.com/" name = "Red Hat">, 及 <url url = "http://www.suse.com/" name = "S.u.S.E."> 等公司就對各自的 distribution 提供部分或全面的技術支援。 此外, <url url = "http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Consultants-HOWTO.html" name = "Linux Consultants HOWTO"> 裡列舉出許多提供技術支援的公司。 當然, 最好的技術支援也經常來自 <em>comp.os.linux</em> 及 <em>linux</em> 底下的新聞群組。 <item>強調 <url url = "http://www.opensource.org/" name = "開放原始碼軟體"> 的研發方式, 提供了系統分析師, 程式設計師, 作家, 測試人員, 使用者等人員一個開放自由的合作環境, 也因而產生了可靠的產品及豐富的文件, 像 <url url = "http://www.apache.org/" name = "Apache">, <url url = "http://www.gnu.org/" name = "GNU Emacs">, <url url = "http://www.perl.com/" name = "Perl"> and the <url url = "http://www.linuxhq.com/" name = "Linux kernel"> 等等都是很成功的例子。 <item>讓大家知道你也在用 Linux! 請到 <url url = "http://counter.li.org/" name = "Linux Counter"> 註冊。 <item>把推廣 Linux 的成功案例報告到 <htmlurl url = "http://www.li.org/" name = "Linux International"> (<htmlurl url = "mailto:li@li.org" name = "li@li.org">) 之類的組織去。 <item>如果你有一些已經不太需要的 Linux 光碟片和書籍, 就把它捐出去, 例如送給對 Linux 有興趣的人, 圖書館, 或是學校的實驗室等等。 附有光碟片的書最適合捐給圖書館了。 但是要注意捐出來給大眾用的光碟片不可以違反著作權聲明。 另外, 要告訴圖書館管理員, 光碟片上的資料是可以合法自由拷貝的。 記得隨後再去確認一下你捐出來的書確實有上架。 <item>購買 Linux 上的應用軟體的書籍時, 請優先考慮該軟體作者所寫的書。 這樣做可以為該軟體作者帶來金錢的回饋。 <-- Need to fix or change the Powered by Linux text --> <item>鼓勵 Linux 的用戶分享他們的 <url url = "http://sunsite.nus.edu.sg/pub/LDP/powered.html" name = "「我們用 Linux!」"> 標誌/圖案, 也鼓勵大家把 <url url = "http://www.cse.unsw.edu.au/~conradp/banners/" name = "Linux">, <url url = "http://www.apache.org/" name = "Apache">, <url url = "http://www.gnu.org/" name = "GNU">, <url url = "http://www.perl.com/" name = "Perl"> … 這些軟體的標誌/圖案大方地秀出來。 <item>更多的參與! 如果你自己因為 <url url = "http://www.opensource.org/" name = "open-source software"> 而受益, 請考慮以下列方式回饋: <itemize> <item>做詳盡的臭虫回報 <item>撰寫文件 <item>製作標誌/圖案/... 等等藝術創作 <item>貢獻管理長才 <item>建議新的/改善的功能 <item>提供技術支援 <item>貢獻軟體 <item>捐獻硬體設備 <item>捐獻金錢 </itemize> 在 <url url = "http://www.linuxdoc.org/" name = "Linux Documentation Project"> 可以找到許多 Linux 相關計劃的 <url url = "http://www.linuxdoc.org/devel.html" name = "索引"> <item>最後, 請不要忘記我們還有很多比「選擇一個作業平臺」更重要的事情要操心。 </itemize> <sect>推廣 Linux 時的言行守則 <p> <itemize> <item>請記得你代表了 Linux 網路社會的一份子, 因此在 mailing list 或 newsgroup 中發言時, 請保持專業風度。 避免使用粗鄙的言語及不雅的稱謂 (譯註: 例如用鄙夷的字眼稱呼意見不同的人或自己不滿意的公司產品等等) 想像你自己是 Linux 虛擬企業公司的一員, 而 Linux 核心作者 Torvalds 先生是你的總裁。 你說的話會左右 Linux 網路社會在一般讀者心目中的形象。 <item>不要過分吹噓 Linux 的好處, 下誇張不實的結論。 這麼做不但有失專業風度, 而且會招惹來無謂的爭辯。 <item>在網路上看到文章時, 請深思熟慮之後才做回應。 有深度, 條理清晰的文章不僅可以讓你的讀者獲益良多, 也會令他們更敬重你的學識能力。 <item>千萬不要去咬 ``筆戰誘餌'' (flame-bait)。 有太多的討論到最後都落入 ``我用的作業系統比你的好'' 這樣的俗套。 我們只要不卑不亢地把 Linux 能做的事描述清楚就好了, 不必再多說些甚麼。 <item>切記如果你說了些傷人或羞辱人的話, 他們這些不愉快的經驗可能會一傳十, 十傳百。 因此萬一要是你的話真的惹惱了誰, 請一定要想辦法補救。 <item>強調 Linux 的功能與優點就好, 不需要去詆毀其他的系統。 我們這份產品的品質就是它自己最佳的廣告材料。 <item>請尊重其他作業系統。 雖然 Linux 功能強大, 並不見得適合每一個人使用。 <item>請以正式的名稱來稱呼其他產品。 用一些所謂 ``有創意的拼法'' 來消遣某些公司或他們的產品對於推廣 Linux 並無助益。 如果我們希望別人尊重 Linux, 我們也應該尊重其他產品。 <item>銘謝或推崇軟體與文件的作者時, 應盡力避免張冠李戴。 Linux 只是核心部份而已。 如果沒有 <url url = "http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html" name = "GNU 計劃">, 麻省理工學院, 柏克萊以及其他許多人的貢獻, 一般使用者並不能真的直接使用 Linux 核心。 <item>不要一口咬定 Linux 是解決某一個問題的唯一答案。 正因為 Linux 網路社會珍惜 Linux 帶給我們的自由, 我們也更應該尊重其他人選擇的自由。 <item>總會有 Linux 無法解決問題的情況, 這個時候應該要主動認清事實, 而且提出替代方案。 </itemize> <sect>User Groups <p> <itemize> <item>參加當地的使用者協會 <url url = "http://www.linuxdoc.org/links/#lug" name = "登記"> Linux 使用者協會, 也是 <url url = "http://www.linuxdoc.org/" name = "Linux Documentation Project"> 的工作之一。 如果當地沒有 Linux 使用者協會, 就挺身組織一個。 <item> <url url = "http://www.linuxdoc.org/HOWTO/User-Group-HOWTO.html" name = "Linux User Group HOWTO"> 這份文件當中談到許多發起使用者協會時要注意到的事情, 也談到使用者協會在推廣方面所扮演的重要角色。 <item>安排講者到對 Linux 有興趣的機構去演講。 <item>辦活動時, 記得向當地的新聞媒體發佈 <url url = "http://www.cse.unsw.edu.au/~conradp/linux/pr/" name = "新聞稿">。 <item>主動為當地的組織機構設定 Linux 系統, 滿足使用者的需求。 當然也要包含對使用者的教育訓練及文件提供, 才能夠讓架起來的系統持續運作。 <item>在會議中討論這份 Linux Advocacy mini-HOWTO。 將各位集思廣益的結果告訴本文作者。 </itemize> <sect>與廠商互動 <p> <itemize> <item>購買硬體之前, 先詢問廠商該硬體是否支援 Linux, 並請教其他 Linux 使用者對該硬體的經驗。 <item>考慮支持那些出售 Linux 產品及服務的廠商, 並鼓勵他們將資訊登記到 <url url = "http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Commercial-HOWTO.html" name = "Linux Commercial HOWTO"> 去。 <item>支持那些將部分收入捐獻給自由軟體研發機構 (例如以下的單位) 的廠商。 研發自由軟體的機構很多, 例如: <url url = "http://www.gnu.org/help/help.html" name = "Free Software Foundation">, <url url = "http://li.org/li/fund/grants.shtml" name = "Linux Development Grant Fund">, <url url = "http://www.xfree86.org/donations.html" name = "XFree86 Project"> <url url = "http://www.debian.org/donations.html" name = "Software in the Public Interest"> 等等。 也請考慮將你個人的收入捐獻一部分給上述機構, 或其他支持 <url url = "http://www.opensource.org/" name = "open-source software"> 的機構。 別忘了, 有些企業僱主會比照員工捐款, 捐錢給同一機構。 <item>如果你需要的應用軟體沒有 Linux 版, 可與廠商聯絡, 要求他們出 Linux 版。 </itemize> <sect>與媒體互動 <p> <itemize> <item>Linux International 在收集提到 Linux, GNU, 及其他自由軟體的 <url url = "http://www.li.org/li/resources/pressclippings.shtml" name = "報導">。 如果你看到這樣的報導, 請將以下資訊寄到 <htmlurl url = "mailto:clippings@li.org" name = "clippings@li.org">: <itemize> <item>媒體名稱 <item>媒體聯絡方式 <item>作者姓名 <item>作者聯絡方式 <item>文章標題 <item>文章所在頁次 <item>網址 (如果有的話) <item>文章摘要, 及你的看法 </itemize> <item>如果你看到偏頗的報導, 請將詳細的資料 (包含上述資訊) 寄到 <htmlurl url = "mailto:li@li.org" name = "li@li.org"> 以便 linux international 可以對它作回應。 如果你要直接向媒體反應, 請務必以專業的態度及確切的事實回應。 <item>如果你本身參與任何 Linux 的相關計劃, 請經常與媒體保持聯絡, 主動提供 <url url = "http://www.cse.unsw.edu.au/~conradp/linux/pr/" name = "新聞稿"> </itemize> <sect>銘謝 <p> 非常感謝所有提供寶貴意見與資料的朋友們, 尤其是: <tscreen><verb> Kendall G. Clark <kclark@cmpu.net> Wendell Cochran <atrypa@eskimo.com> Bruno H. Collovini <buick@microlink.com.br> Allan "Norm" Crain <allanc@idea-inc.com> Jon "maddog" Hall <maddog@zk3.digital.com> Greg Hankins <gregh@cc.gatech.edu> Eric Ladner <eladner@goldinc.com> Chie Nakatani <jeanne@mbox.kyoto-inet.or.jp> Daniel P. Kionka <dkionka@worldtalk.com> Nat Makarevitch <nat@nataa.fr.eu.org> Martin Michlmayr <tbm@cyrius.com> Rafael Caetano dos Santos <rcaetano@dijkstra.ime.usp.br> Idan Shoham <idan@m-tech.ab.ca> Adam Spiers <adam.spiers@new.ox.ac.uk> C. J. Suire <suire@datasync.com> Juhapekka Tolvanen <juhtolv@silmu.cc.jyu.fi> Lars Wirzenius <liw@iki.fi> Sean Woolcock <sbwoolco@eos.ncsu.edu> </verb></tscreen> </article>