%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% % Contents: Specialities of the LaTeX system % $Id: spec.tex 536 2015-06-26 06:41:33Z oetiker $ %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% \chapter{Erivahendid} \begin{intro} \LaTeX{} aitab keerukat dokumenti koostavat autorit mõnede erivahenditega, nagu aineregistri genereerimine, kirjandusviidete haldamine ja muud. Palju täielikuma erivahendite kirjelduse leiab raamatutest \manual{} ja \companion. \end{intro} \section{\EPSi i lisamine}\label{eps}\index{joonised} \LaTeX is on olemas põhitööriistad tegutsemiseks ujuvelementidega nagu piltide või graafikaga keskkondades \ei{figure} ja \ei{table}. Graafikat ennast saab baas-\LaTeX iga või \LaTeX i laienduspaketiga genereerida mitmel moel, mõnda viisi kirjeldatakse peatükis \ref{chap:graphics}. Selle kohta annavad rohkem infot \companion{} ja \manual{}. Märksa lihtsam võimalus dokumenti graafikat saada on luua see eraldi tarkvarapaketiga\footnote{Nagu näiteks \wi{XFig}, \wi{Gnuplot}, \wi{Gimp}, \wi{Xara X}, \ldots}\index{joonised} ja seejärel lisada dokumenti valmis graafika. Jällegi pakuvad \LaTeX i paketid selleks palju võimalusi, kuid siinses sissejuhatuses vaatleme ainult \ePSi i (EPS) graafikat, sest seda on üsna lihtne dokumenti kaasata ja seda kasutatakse laialt. EPS-vormingus piltide puhul on väljundi printimiseks vaja \PSi i printerit.\footnote{Teine võimalus \PSi i printida on programm \wi{Ghostscript}, mida saab aadressilt \url{http://www.ghostscript.com}. Windowsi ja OS/2 kasutajad võivad vaadata programmi \wi{GSView}.} Graafika lisamiseks pakub head valikut käske \index{Carlisle, David}D.~P.~Carlisle'i koostatud pakett \pai{graphicx}, mis kuulub laiemasse paketikomplekti Graphics.\footnote{\CTAN|pkg/graphics|} Töötades süsteemis, kus väljastamiseks on olemas \PSi i printer ja installitud pakett \pai{graphicx}, võib dokumenti pilte lisada järgmise sammsammulise juhendi abil.\pagebreak \begin{enumerate} \item Ekspordi graafikaprogrammis pilt EPS-vormingus.\footnote{Kui tarkvara ei suuda faile EPS-vormingus eksportida, siis võib proovida installida \PSi i printeridraiver (nagu näiteks Apple LaserWriter) ja seejärel printida pilt faili selle draiveriga. Mõningase õnne korral on tulemus EPS-vormingus. Tuleb tähele panna, et EPS ei tohi sisaldada rohkem kui ühte lehekülge. Mõne printeridraiveri saab spetsiaalselt konfigureerida EPS-vormingut väljastama.} \item Loe sisendfaili preambulis sisse pakett \pai{graphicx} käsuga \begin{lscommand} \verb|\usepackage[|\emph{draiver}\verb|]{graphicx}| \end{lscommand} \noindent kus \emph{draiver} on DVI-vormingust \PSi i konvertiva programmi nimi. Kõige laiemalt kasutatakse programmi \index{dvips@\texttt{dvips}}\texttt{dvips}. Draiveri nimi on nõutav, sest graafika lisamiseks \TeX i puudub ühtne standard. Teades draiveri nime, saab pakett \pai{graphicx} valida õige meetodi, kuidas kirjutada graafika kohta info \wi{DVI-fail}i nii, et printer seda mõistaks ja \wi{EPS-fail}i õigesti sisse lugeda suudaks. \item Käsuga \begin{lscommand} \ci{includegraphics}\verb|[|\emph{võti}=\emph{väärtus}, \ldots\verb|]{|\emph{fail}\verb|}| \end{lscommand} \noindent lisa \emph{fail} dokumenti. Valikuliseks argumendiks on loend, mille iga element on \emph{võti} koos sellega seotud \emph{väärtus}ega. Võtmete abil saab muuta lisatava graafika laiust, kõrgust ja pöördenurka. Kõige tähtsamad võtmed on loetletud tabelis~\ref{keyvals}. \end{enumerate} \begin{table}[htb] \caption{Võtmete nimed paketis \pai{graphicx}} \label{keyvals} \begin{lined}{9cm} \begin{tabular}{@{}ll} \texttt{width}& skaleeri graafika näidatud laiuseni\\ \texttt{height}& skaleeri graafika näidatud kõrguseni\\ \texttt{angle}& pööra graafikat vastupäeva\\ \texttt{scale}& skaleeri graafikat\\ \end{tabular} \bigskip \end{lined} \end{table} Järgmine näitekood teeb loodetavasti asjad selgemaks: \begin{code} \begin{verbatim} \begin{figure} \centering \includegraphics[angle=90,width=0.5\textwidth]{test} \caption{See on test.} \end{figure} \end{verbatim} \end{code} Siin lisatakse dokumenti graafika, mis asub failis \texttt{test.eps}. Graafikat \emph{kõigepealt} pööratakse 90 kraadi võrra ja \emph{seejärel} skaleeritakse lõpplaiuseni, milleks on 0{,}5 korda standardse tekstilõigu laius. Kuvasuhe on $1{,}0$, sest kõrgust pole eraldi määratud. Kõrguse ja laiuse võib anda ka absoluutsetes mõõtühikutes. Infot ühikute kohta leiab tabelist~\ref{units} leheküljel~\pageref{units}. Kui on soov selle teema kohta rohkem teada saada, siis võib lugeda juhendeid \cite{graphics} ja \cite{eps}. \section{Kirjandusnimestik} \index{kirjandusnimestik}Kirjandusnimestik luuakse keskkonnas \ei{thebibliography}. Iga kirje algus on \begin{lscommand} \ci{bibitem}\verb|[|\emph{number}\verb|]{|\emph{märgend}\verb|}| \end{lscommand} \noindent Dokumendi sees saab siis nime \emph{märgend} kaudu raamatule või artiklile viidata käsuga \begin{lscommand} \ci{cite}\verb|{|\emph{märgend}\verb|}| \end{lscommand} Kui suvandit \emph{number} mitte kasutada, siis nummerdatakse kirjed automaatselt. Käsu \verb|\begin{thebibliography}| järel asuv argument määrab, kui palju ruumi tähistele jätta. Järgmises näites ütleb \verb|{99}| \LaTeX ile, et ühegi kirjandusallika järjekorranumber ei ole laiem kui arv 99. \begin{example} Partl~\cite{pa} on välja pakkunud, et \ldots \begin{thebibliography}{99} \bibitem{pa} H.~Partl: \emph{German \TeX}, TUGboat Volume~9, Issue~1 (1988) \end{thebibliography} \end{example} \chaptermark{Erivahendid} % w need to fix the damage done by the %bibliography example. \thispagestyle{fancyplain} Suuremate projektidega töötades tasuks pöörata pilk programmi \index{BibTeX@Bib\TeX}Bib\TeX{} poole, mis kuulub enamiku \TeX i-distributsioonide koosseisu. See programm võimaldab hallata kirjandusviidete andmebaasi ning võtta sealt välja artiklis tsiteeritud allikate kirjed. Bib\TeX i genereeritud kirjandusnimestike visuaalne kujundus põhineb stiililehtedel, millega saab kirjandusnimestikke vormistada laia skaala väljakujunenud stiilide kohaselt. \section{Aineregister} \label{sec:indexing} Paljude raamatute väga kasulik osa on \wi{aineregister}. \LaTeX i ja tugiprogrammiga \wi{MakeIndex}\footnote{Süsteemides, mis ei toeta failinimesid pikkusega rohkem kui 8 märki, võib selle programmi nimi olla \texttt{makeidx}.} saab registreid luua üsna lihtsasti. Käesolev sissejuhatus tutvustab ainult põhilisi registrite genereerimise käske, sügavamat sissevaadet soovides tuleks pöörduda raamatu \companion{} poole. \LaTeX is registri loomiseks tuleb dokumendi preambulis lugeda sisse pakett \pai{makeidx} käsuga \begin{lscommand} \verb|\usepackage{makeidx}| \end{lscommand} \noindent ja aktiveerida spetsiaalsed indekseerimiskäsud, lisades preambulisse käsu \begin{lscommand} \ci{makeindex} \end{lscommand} \noindent Registri sisu määratakse käskudega \begin{lscommand} \ci{index}\verb|{|\emph{võti}\verb|@|\emph{registrikirje}\verb|}| \end{lscommand} \noindent kus \emph{registrikirje} ilmub registris ja \emph{võti} on sorteerimisvõti. Argumendi osa \emph{registrikirje} on valikuline. Kui see puudub, siis võetakse selleks \emph{võti}. Registrikäsud lisatakse tekstis kohtadesse, kuhu registrikirjed lõppdokumendis peaksid viitama. Süntaksit on mitme näite kaudu selgitatud tabelis~\ref{index}. \begin{table}[!hb] \caption{Registrivõtmete süntaksi näited}\label{index}% \begin{center}\vskip-\baselineskip \begin{tabular}{@{}lll@{}} \textbf{Näide} &\textbf{Registrikirje} &\textbf{Kommentaar}\\\hline \rule{0pt}{1.05em}\verb|\index{tere}| &tere, 1 &Harilik kirje\\ \verb|\index{tere!Peeter}| &\hspace*{2ex}Peeter, 3 &Alamkirje "`tere"' all\\ \verb|\index{Sass@\textsl{Sass}}| &\textsl{Sass}, 2& Vormindatud kirje\\ \verb|\index{Liina@\textbf{Liina}}| &\textbf{Liina}, 7& Vormindatud kirje\\ \verb|\index{Kaese@K\"ase}| &\textbf{K\"ase}, 33& Vormindatud kirje\\ \verb.\index{ecole@\'ecole}. &\'ecole, 4& Vormindatud kirje\\ \verb.\index{Jaana|textbf}. &Jaana, \textbf{3}& Vormindatud leheküljenumber\\ \verb.\index{Joel|textit}. &Joel, \textit{5}& Vormindatud leheküljenumber \end{tabular} \end{center} \end{table} Kui \LaTeX{} töötleb sisendfaili, siis kirjutab iga \verb|\index|-käsk vastava registrikirje koos jooksva leheküljenumbriga teatavasse faili. Sellel failil on sama nimi nagu \LaTeX i sisendfailil, kuid erinev laiend (\eei{idx}). Tekkinud faili saab seejärel töödelda programmiga \wi{MakeIndex}: \begin{lscommand} \texttt{makeindex} \emph{failinimi} \end{lscommand} \noindent Programm MakeIndex genereerib sorteeritud registri, millel on sama failinimi, kuid seekord laiend \eei{ind}. Kui nüüd \LaTeX{} sisendfaili uuesti töötleb, lisab ta sorteeritud registri dokumendis kohta, kust ta leiab käsu \begin{lscommand} \ci{printindex} \end{lscommand} Pakett \pai{showidx}, mis on \LaTeX iga kaasas, trükib kõik registrikirjed teksti vasakule äärele. See on üsna kasulik dokumendi korrektuuriks ja registri kontrollimiseks. Käsk \ci{index} võib hooletul kasutamisel mõjutada kujundust: \begin{example} Minu Sõna \index{Sõna}. Samas teine Sõna\index{Sõna}. Pane tähele punkti asukohta. \end{example} Programm MakeIndex ei tunne tähemärke, mis jäävad väljapoole ASCIId. Korrektseks sorteerimiseks tuleks kasutada märki \verb|@| nagu tabeli näidetes sõnade K\"ase ja \'ecole puhul. \section{Kaunid päised} \label{sec:fancy} \index{Oostrum, Piet van}Piet van Oostrumi pakett \pai{fancyhdr}\footnote{\CTAN|pkg/fancyhdr|.} sisaldab paari lihtsat käsku, millega on võimalik seadistada dokumendi \wi{päis}e- ja \wi{jalus}erida. Paketi rakendust näeb käesoleva lehekülje ülaääres. \begin{figure}[!t] \begin{lined}{\textwidth} \begin{verbatim} \documentclass{book} \usepackage{fancyhdr} \pagestyle{fancy} % sellega kindlustame, et peatüki ja jaotise % pealkirjad kirjutatakse väikeste tähtedega \renewcommand{\chaptermark}[1]{% \markboth{#1}{}} \renewcommand{\sectionmark}[1]{% \markright{\thesection\ #1}} \fancyhf{} % kustuta senine päis ja jalus \fancyhead[LE,RO]{\bfseries\thepage} \fancyhead[LO]{\bfseries\rightmark} \fancyhead[RE]{\bfseries\leftmark} \renewcommand{\headrulewidth}{0.5pt} \renewcommand{\footrulewidth}{0pt} \addtolength{\headheight}{0.5pt} % ruum joone jaoks \fancypagestyle{plain}{% \fancyhead{} % eemalda tavalehekülgede päised \renewcommand{\headrulewidth}{0pt} % ja joon } \end{verbatim} \end{lined} \caption{Näiteseadistus paketiga \pai{fancyhdr}} \label{fancyhdr} \end{figure} Päiste ja jaluste kohandamisel on keerukas küsimus saada sinna jooksvad jaotise- ja peatükinimed. \LaTeX{} saavutab selle kaheetapilise lähenemise teel. Päise ja jaluse definitsioonides esitavad jooksva jaotise ja jooksva peatüki pealkirju vastavalt käsud \ci{rightmark} ja \ci{leftmark}. Nende kahe käsu väärtused kirjutatakse üle iga kord, kui töödeldakse jaotise- või peatükikäsku. Maksimaalse paindlikkuse huvides ei defineeri käsk \ci{chapter} ja tema sõbrad käskude \ci{rightmark} ja \ci{leftmark} sisu ise ümber, vaid nad kutsuvad välja teised käsud (\ci{chaptermark}, \ci{sectionmark} või \ci{subsectionmark}), mis omakorda defineerivad käskude \ci{rightmark} ja \ci{leftmark} sisu sobivalt. Seega, kui vaja on muuta peatüki pealkirja välimust päises, siis tuleb "`uuendada"' ainult käsku \ci{chaptermark}. \cih{sectionmark}\cih{subsectionmark} Joonis~\ref{fancyhdr} kujutab paketi \pai{fancyhdr} võimalikku seadistust, mille tulemusel näevad päised välja umbes nii nagu käesolevas raamatukeses. Igal juhul soovitan hankida endale selle paketi dokumentatsioon allmärkuses nimetatud aadressilt. \section{Pakett \pai{verbatim}} Selles raamatus tutvustati eespool \emph{keskkonda} \ei{verbatim}. Käesolevas jaotises räägime \emph{paketist} \pai{verbatim}. Pakett \pai{verbatim} on sisuliselt keskkonna \ei{verbatim} ümbertehtud vorm, mis väldib mõningaid keskkonna \ei{verbatim} puudusi. See iseenesest ei ole nii mõjuv, kuid paketile \pai{verbatim} on ümbertegemisel lisatud uut funktsionaalsust, mis ongi põhjus, miks teda siin mainime. Nimelt, paketis \pai{verbatim} defineeritakse käsk \begin{lscommand} \ci{verbatiminput}\verb|{|\emph{failinimi}\verb|}| \end{lscommand} \noindent mis võimaldab lisada dokumenti välise ASCII-faili sisu nii, nagu see asuks keskkonna \ei{verbatim} sees. Kuivõrd pakett \pai{verbatim} kuulub komplekti Tools, peaks ta olema juba enamikus süsteemides installitud. Edasist teavet selle paketi kohta saab juhendist \cite{verbatim}. \section{Lisapakettide installimine}\label{sec:Packages} Enamik \LaTeX i installatsioone sisaldab juba suurel hulgal installitud makropakette, kuid palju rohkem on neid leida võrgust. Peamine koht, kust Internetis stiilipakette otsida, on CTAN (\url{http://www.ctan.org}). Tüüpiliselt koosnevad paketid nagu \pai{geometry}, \pai{hyphenat} ja paljud teised kahest failist: üks laiendiga \eei{ins} ja teine laiendiga \eei{dtx}. Sageli on kaasas ka fail \texttt{readme.txt} paketi lühikirjeldusega. Seda faili tuleks loomulikult lugeda esimesena. Pärast paketifailide oma masinasse kopeerimist tuleb neid ikkagi veel töödelda viisil, mis (a) teatab kohalikule \TeX i distributsioonile uue stiilipaketi olemasolust ja (b) produtseerib dokumentatsiooni. Esimest osa saab teha nii. \begin{enumerate} \item Käivita \LaTeX{} \wi{INS-fail}il. See pakib lahti \wi{STY-fail}i. \item Teisalda STY-fail kohta, kust distributsioon selle üles leiab. Tavaliselt on selleks alamkataloog \texttt{\ldots/localtexmf/tex/latex} (Windowsi või OS/2 kasutajad peaksid muutma kaldkriipsude suunda). \item Värskenda distributsiooni failinimede andmebaasi. Käsk sõltub \LaTeX i distributsioonist: süsteemis \index{texlive@\TeX{} Live}\TeX{} Live sobib \index{texhash@\texttt{texhash}}\texttt{texhash}; süsteemis \wi{Web2c} \index{mktexlsr@\texttt{mktexlsr}}\texttt{mktexlsr}; süsteemis \index{miktex@MiK\TeX}MiK\TeX{} \index{initexmf@\texttt{initexmf}}\texttt{initexmf -{}-update-fndb} või kasutada graafilist kasutajaliidest. \end{enumerate} \noindent Nüüd paki lahti DTX-failis olev dokumentatsioon. \begin{enumerate} \item Käivita \LaTeX{} DTX-failil. See genereerib \wi{DVI-fail}i. Vaja võib olla fail \LaTeX ist läbi lasta mitu korda, enne kui ristviited paika lähevad. \item Kontrolli, kas \LaTeX{} moodustas muude failide seas ka \wi{IDX-fail}i. Kui seda faili pole, siis dokumentatsioonil puudub register. Jätka sammust~\ref{step:final}. \item Registri genereerimiseks sisesta järgmine rida: \begin{lscommand} \texttt{makeindex -s gind.ist }\textit{nimi} \end{lscommand} (kus \textit{nimi} on paketi peafaili nimi ilma laiendita). \item Käivita \LaTeX{} DTX-failil veel üks kord. \label{step:next} \item Viimaks moodusta PS- või PDF-fail, et lugemiselamus oleks parem.\label{step:final} \end{enumerate} Mõnikord võib ilmneda, et moodustunud on veel fail laiendiga \eei{glo} (sõnastik, glossaar). Anna sammude~\ref{step:next} ja~\ref{step:final} vahel järgmine käsk: \begin{lscommand} \texttt{makeindex -s gglo.ist -o }\textit{nimi}\texttt{.gls }\textit{nimi}\texttt{.glo} \end{lscommand} \noindent Käivita \LaTeX{} DTX-failil veel viimast korda enne üleminekut sammule~\ref{step:final}. %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% % Contents: Chapter on pdfLaTeX % French original by Daniel Flipo 14/07/2004 %%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%% \section{Töötamine pdf\LaTeX iga} \label{sec:pdftex} \secby{Daniel Flipo}{Daniel.Flipo@univ-lille1.fr}% PDF on seadmest sõltumatu hüpertekstidokumentide vorming. Sarnaselt veebilehega võib dokumendis mõned sõnad märkida \index{hüperlink}hüperlinkideks, mis viitavad dokumendi muudele kohtadele või isegi muudele dokumentidele. Hüperlinki klõpsates siirdub vaade lingi sihtkohta. \LaTeX i kontekstis tähendab see, et kõik käskude \ci{ref} ja \ci{pageref} esinemised muutuvad hüperlinkideks. Lisaks muutuvad hüperlinkide kollektsiooniks sisukord, aineregister ja kõik muud sarnased struktuurid. Enamik tänapäeva veebilehti on kirjutatud \wi{HTML}-is \emph{(HyperText Mark"-up Language)}. Teaduslike dokumentide koostamise seisukohalt on sellel vormingul kaks olulist puudust. \begin{enumerate} \item Valemite lisamist HTML-dokumentidesse üldiselt ei toetata. Kuigi on olemas vastav standard, enamik brausereid kas ei toeta seda või ei sisalda vajalikke kirju. \item HTML-dokumentide printimine on võimalik, kuid tulemused varieeruvad suuresti olenevalt platvormist ja brauserist. Tulemused on kilomeetrite kaugusel kvaliteedist, millega ollakse harjunud \LaTeX i maailmas. \end{enumerate} On tehtud palju katseid luua programme, mis teisendaksid \LaTeX i faile \wi{HTML}iks. Mõned neist olid üsnagi edukad selles mõttes, et nad suutsid moodustada loetavaid veebilehti standard-\LaTeX i sisendfailidest. Kuid kõik nad lõikasid nurki vasakult ja paremalt, et töö tehtud saaks. Niipea, kui hakata kasutama keerukamaid \LaTeX i võimalusi ja lisapakette, kipuvad asjad laiali lagunema. Autorid, kes soovivad säilitada oma dokumentide unikaalset tüpograafilist kvaliteeti isegi veebis avaldades, pöörduvad seetõttu PDFi (\emph{Portable Document Format}) poole, mis säilitab kujunduse ja lubab hüpertekstis navigeerimist. Enamik tänapäevaseid brausereid sisaldab lisasid, mis suudavad PDF-dokumente otse näidata. Kuigi pea iga platvormi jaoks on olemas DVI- ja PS-failide vaatamisprogramme, tuleb välja, et kõige laiemalt on levinud PDF-failide vaatamiseks mõeldud \wi{Acrobat Reader} ja \wi{Xpdf}\footnote{\url{http://pdfreaders.org}}. Seetõttu muudab dokumentide levitamine PDF-versioonidena nad potentsiaalsetele lugejatele palju kättesaadavamaks. \subsection{PDF-dokumendid veebi jaoks} \wi{PDF-fail}i loomine \LaTeX i algtekstist on väga lihtne tänu programmile \index{pdftex@pdf\TeX}pdf\TeX{}, mille on välja arendanud H\`an~Th\'{\^e} Th\`anh\index{Th\`anh, H\`an~Th\'{\^e}}. Seal, kus tavaline \TeX{} moodustab DVI, annab pdf\TeX{} väljundiks PDFi. On olemas ka programm \index{pdflatex@pdf\LaTeX}pdf\LaTeX, mis genereerib PDF-väljundi \LaTeX i algtekstist. Nii pdf\TeX{} kui ka pdf\LaTeX{} installitakse automaatselt enamikus tänapäevastes \TeX i distributsioonides, nagu \index{tetex@te\TeX}te\TeX{}, \index{fptex@fp\TeX}fp\TeX{}, \index{miktex@MiK\TeX}MiK\TeX, \index{texlive@\TeX{} Live}\TeX{} Live ja \index{cmactex@CMac\TeX}CMac\TeX{}. Selleks, et genereerida DVI asemel PDF, piisab asendada käsk \texttt{latex fail.tex} käsuga \texttt{pdflatex fail.tex}. Süsteemides, kus \LaTeX i ei käivitata käsurealt, on selleks tavaliselt omaette nupp \TeX i graafilises kasutajaliideses. Paberi suurus määratakse dokumendiklassi valikulise argumendiga, nagu \texttt{a4paper} või \texttt{letterpaper}. See töötab ka pdf\LaTeX is, kuid lisaks peab pdf\TeX{} teadma füüsilist paberiformaati, et määrata lehekülgede füüsiline suurus PDF-failis.\index{paberi formaat} Kasutades paketti \pai{hyperref} (vt lk \pageref{ssec:pdfhyperref}), seatakse paberi suurus automaatselt. Muul juhul aga tuleb seda teha käsitsi, lisades dokumendi preambulisse järgmised read: \begin{code} \begin{verbatim} \pdfpagewidth=\paperwidth \pdfpageheight=\paperheight \end{verbatim} \end{code} Järgmises jaotises vaadeldakse hariliku \LaTeX i ja pdf\LaTeX i erinevusi täpsemalt. Peamised erinevused puudutavad kolme valdkonda: kasutatavad kirjad, lisatavate piltide vorming ja hüperlinkide käsitsi konfigureerimine. \subsection{Kirjad} Programm \index{pdflatex@pdf\LaTeX}pdf\LaTeX{} suudab tegutseda iga sorti kirjadega (PK raster, TrueType, \PSi{} Type~1, \dots), kuid \LaTeX i tavapärane kirjavorming, PK raster, paistab dokumenti vaatamisel \wi{Acrobat Reader}is väga inetu. Hea välimusega dokumentide loomiseks on kõige parem kasutada ainult \PSi{} Type 1 kirju. Enamik \TeX i installatsioone seatakse üles nii, et see toimub automaatselt. Kõige parem on järele proovida. Kui töötab, võib terve selle jaotise vahele jätta. Kõige levinum Type 1 kirjakomplekt on tänapäeval \index{kirjakomplekt!LM}Latin Modern (LM). Uuema \TeX i installatsiooni puhul on tõenäoline, et need kirjad on juba installitud; siis on vaja ainult dokumendi preambulisse panna \begin{code} \begin{verbatim} \usepackage{lmodern} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{textcomp} \end{verbatim} \end{code} ja kõik on valmis selleks, et luua täieliku ladina märgikomplekti täistoetusega suurepärast PDF-väljundit. Töötades aga vähendatud seadistusega, võib olla tarvis lisada \index{kirjakomplekt!LM}LM-kirjad eraldi. \index{vene keel}Vene keele puhul võib kasutada \index{kirjakomplekt!C1}C1-virtuaalkirju (C1fonts). Need kirjad ühendavad endas standardsed \index{kirjakomplekt!CM}CM Type 1 kirjad \index{kirjakomplekt!Blue Sky}Blue Sky kollektsioonist ning \index{kirjakomplekt!CMCYR}CMCYR Type~1 kirjad \index{kirjakomplekt!Paradissa}Paradissa ja \index{kirjakomplekt!BaKoMa}BaKoMa kollektsioonist, mis on kõik saadaval CTANist. Kuna Paradissa kirjad sisaldavad ainult vene keele tähti, siis puuduvad C1-kirjades muud \index{kirillitsa}kirillitsa märgid. Teine lahendus on minna üle \PSi{} Type~1 kirjadele. Õieti on mõned neist kaasas \wi{Acrobat Reader}i iga koopiaga. Kuna nendes kirjades on märkide suurused erinevad, muutub lehekülgede teksti küljendus. Üldiselt võtavad need muud kirjad rohkem ruumi kui \index{kirjakomplekt!CM}CM-kirjad, viimased on väga ruumisäästvad. Samuti kannatab dokumendi kujunduse visuaalne ühtsus, sest \index{kiri!Times}Times, \index{kiri!Helvetica}Helvetica ja \index{kiri!Courier}Courier (põhikandidaadid niisuguse asendamise puhul) ei ole loodud töötama harmoonias ühes ja samas dokumendis. Selleks eesmärgiks on saadaval kaks valmistehtud kirjakomplekti: \pai{pxfonts}, milles põhiteksti kiri on \index{kiri!Palatino}Palatino, ja pakett \pai{txfont}, mille aluseks on \index{kiri!Times}Times. Nende kasutamiseks piisab lisada dokumendi preambulisse järgmised read: \begin{code} \begin{verbatim} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{pxfonts} \end{verbatim} \end{code} Pärast sisendfaili kompileerimist võib leida LOG-failist ridu nagu \begin{verbatim} Warning: pdftex (file eurmo10): Font eur... not found \end{verbatim} Need tähendavad, et mõnda dokumendis kasutatud kirja ei leitud. Häirivad kohad dokumendis tuleks kindlasti üles otsida ja ära parandada, sest vaatamisprogramm ei tarvitse tulemuseks saadud \wi{PDF-fail}i puuduvate märkidega lehekülgi üldse näidata. \subsection{Graafika lisamine} \label{ssec:pdfgraph}\index{joonised} Graafika lisamine dokumenti töötab kõige paremini paketiga \pai{graphicx} (vt lk~\pageref{eps}): \begin{code} \begin{verbatim} \usepackage{xcolor,graphicx} \end{verbatim} \end{code} Selles näites loetakse ühtlasi sisse pakett \pai{xcolor} värvi jaoks, sest veebis kuvatavates dokumentides on värvi kasutamine üsna loomulik. Nii palju headest uudistest. Halb uudis on see, et \ePSi i vormingus graafika ei tööta pdf\LaTeX iga. Kui pildifaili lisamiskäsus \ci{includegraphics} ei ole määratud faili laiendit, siis püüab \pai{graphicx} sobiva faili ise üles leida, lähtudes suvandi \emph{draiver} seadetest. Suvandi \texttt{pdftex} puhul sobivad vormingud \eei{png}, \eei{pdf}, \eei{jpg} ja \eei{mps} (\MP\index{metapost@\MP}), kuid mitte \eei{eps}. Selle probleemi lihtne lahendus on konvertida EPS-failid PDF-vor"-min"-gus"-se utiliidi \index{epstopdf@\texttt{epstopdf}}\texttt{epstopdf} abil, mis on olemas paljudes süsteemides. Vektorgraafika (jooniste) puhul on see hea lahendus. Rastergraafika (fotod, skaneeringud) puhul pole see ideaalne, sest PDF-vorming toetab loomulikul viisil PNG- ja JPEG-piltide lisamist. PNG on hea ekraanipiltide ja muude vähese värvide arvuga piltide jaoks. JPEG sobib hästi fotode jaoks ja on väga ruumisäästev. Teatavaid geomeetrilisi jooniseid võib isegi olla soovitatav mitte joonistada, vaid kirjeldada spetsiaalses käsukeeles nagu \MP\index{metapost@\MP}, mis on olemas enamikus \TeX i distributsioonides ja tuleb koos omaenda mahuka manuaaliga. \subsection{Hüpertekstilingid} \label{ssec:pdfhyperref} Pakett \pai{hyperref} muudab kõik dokumendi sisemised viited \index{hüperlink}hüperlinkideks. Et see töötaks, on vaja natuke maagiat, st dokumendi preambulisse tuleb \emph{viimaseks} käsuks panna \verb+\usepackage[pdftex]{hyperref}+. Paketi \pai{hyperref} töö seadistamiseks on palju suvandeid: \begin{itemize} \item kas komadega eraldatud loend pärast suvandit \texttt{pdftex}, see tähendab, \verb+\usepackage[pdftex,+\emph{suvandid}\verb+]{hyperref}+ või \item üksikud read käskudega \ci{hypersetup}\verb+{+\emph{suvandid}\verb+}+. \end{itemize} Ainuke nõutav suvand on \texttt{pdftex}, ülejäänud on valikulised ja võimaldavad muuta paketi \pai{hyperref} tavakäitumist.\footnote{Väärib märkimist, et pakett \pai{hyperref} ei piirdu ainult pdf\TeX iga, vaid seda võib konfigureerida paigutama hariliku \LaTeX i poolt loodava \wi{DVI-fail}i sisse PDFile spetsiifilist informatsiooni, mille \texttt{dvips} viib edasi \wi{PS-fail}i ja lõpuks PDFi konverter korjab üles PS-faili teisendamisel PDFiks.\index{PDF-fail}}\index{dvips@\texttt{dvips}} Järgmises nimekirjas on vaikeväärtused tähistatud püstkirjaga. \begin{flushleft} \begin{description} \item [\normalfont\texttt{bookmarks (=true,\textit{false})}] näidata või varjata dokumendi kuvamisel järjehoidjariba \item [\normalfont\texttt{unicode (=false,\textit{true})}] lubab \index{Acrobat Reader}Acrobati järjehoidjates kasutada mitteladina tähestike märke \item [\normalfont\texttt{pdftoolbar (=true,\textit{false})}] näidata või varjata \index{Acrobat Reader}Acrobati tööriistariba \item [\normalfont\texttt{pdfmenubar (=true,\textit{false})}] näidata või varjata \index{Acrobat Reader}Acrobati menüüd \item [\normalfont\texttt{pdffitwindow (=false,\textit{true})}] seab algsuurenduse \wi{PDF-fail}i kuvamisel \item [\normalfont\texttt{pdftitle (=\{text\})}] defineerib tiitli, mis kuvatakse \index{Acrobat Reader}Acrobati dokumendiinfo aknas \item [\normalfont\texttt{pdfauthor (=\{text\})}] PDF-faili autori nimi \item [\normalfont\texttt{pdfnewwindow (=false,\textit{true})}] määrab, kas avada uus aken, kui klõpsatav link viib käsilolevast dokumendist välja \item [\normalfont\texttt{colorlinks (=false,\textit{true})}] kas ümbritseda lingid värviliste raamidega (\texttt{false}) või värvida linkide tekst (\texttt{true}). Nende linkide värvi võib seadistada järgmiste suvanditega (näidatud on vaikevärvid): \begin{description} \item [\normalfont\texttt{linkcolor (=red)}] siselinkide (jaotised, leheküljed jne) värv \item [\normalfont\texttt{citecolor (=green)}] viitelinkide (bibliograafia) värv \item [\normalfont\texttt{filecolor (=magenta)}] faililinkide värv \item [\normalfont\texttt{urlcolor (=cyan)}] URL-linkide (e-post, veeb) värv \end{description} \end{description} \end{flushleft} Kui vaikeväärtused sobivad, siis võib piirduda käsuga \begin{code} \begin{verbatim} \usepackage[pdftex]{hyperref} \end{verbatim} \end{code} Näiteks et järjehoidjate nimekiri oleks avatud ja lingid oleksid värvilised (lõppe \texttt{=true} ei ole vaja panna): \begin{code} \begin{verbatim} \usepackage[pdftex,bookmarks,colorlinks]{hyperref} \end{verbatim} \end{code} Printimiseks mõeldud PDFides\index{PDF-fail} pole värvilised lingid head, sest paberil on nad hallid ning rasked lugeda. Selle asemel võib kasutada värvilisi raame: \begin{code} \begin{verbatim} \usepackage{hyperref} \hypersetup{colorlinks=false} \end{verbatim} \end{code} \noindent või muuta lingid mustaks: \begin{code} \begin{verbatim} \usepackage{hyperref} \hypersetup{colorlinks,% citecolor=black,% filecolor=black,% linkcolor=black,% urlcolor=black,% pdftex} \end{verbatim} \end{code} Kui tuleb ainult määrata info \wi{PDF-fail}i dokumendiinfo sektsiooni jaoks: \begin{code} \begin{verbatim} \usepackage[pdfauthor={Pierre Desproges},% pdftitle={Des femmes qui tombent},% pdftex]{hyperref} \end{verbatim} \end{code} % \vspace{\baselineskip} Lisaks automaatsetele ristviidete \index{hüperlink}hüperlinkidele on võimalik dokumenti lisada ka otselinke käsuga \begin{lscommand} \ci{href}\verb|{|\emph{url}\verb|}{|\emph{tekst}\verb|}| \end{lscommand} \noindent Näiteks kood \begin{code} \begin{verbatim} Organisatsiooni \href{http://www.ctan.org}{CTAN} koduleht. \end{verbatim} \end{code} lisab teksti lingi "`\href{http://www.ctan.org}{CTAN}"'; klõps sõnal "`\textcolor{magenta}{CTAN}"' viib CTANi kodulehele. Kui lingi sihtkoht ei ole URL, vaid kohalik fail, võib kasutada käsku \ci{href} ilma osata \texttt{http://}: \begin{verbatim} Täielik dokumentatsioon asub \href{manuaal.pdf}{siin} \end{verbatim} mis moodustab teksti "`Täielik dokumentatsioon asub \textcolor{cyan}{siin}"'. Klõps sõnal "`\textcolor{cyan}{siin}"' avab faili \texttt{manuaal.pdf}. Failinimi tuleb anda relatiivsena käsiloleva dokumendi suhtes. Artikli autor võib soovida anda lugejatele võimaluse talle lihtsasti kirju saata, mida võib realiseerida nii, et panna dokumendi tiitellehele käsu \ci{author} sisse käsk \ci{href}: \begin{code} \begin{verbatim} \author{Mary Oetiker $<$\href{mailto:mary@oetiker.ch}% {mary@oetiker.ch}$>$} \end{verbatim} \end{code} Tasub tähele panna, et see link on koostatud selliselt, et meiliaadress oleks olemas ühtaegu nii lingis kui ka leheküljel endal. See on nii sellepärast, et link \verb+\href{mailto:mary@oetiker.ch}{Mary Oetiker}+ töötaks küll \index{Acrobat Reader}Acrobatis, kuid pärast lehekülje printimist ei oleks meiliaadress enam nähtav. \subsection{Probleemid linkidega} Järgnevat laadi teated \begin{verbatim} ! pdfTeX warning (ext4): destination with the same identifier (name{page.1}) has been already used, duplicate ignored \end{verbatim} ilmuvad siis, kui loendur uuesti algväärtustatakse, näiteks dokumendiklassi \pai{book} käsu \ci{mainmatter} täitmisel. See käsk seab enne raamatu esimest lehekülge leheküljenumbrite loenduri väärtuseks 1. Kuid kuna raamatu alguses on samuti olemas lehekülg number~1, ei ole lingid leheküljele 1 enam üheselt määratud, sellest teade, et "`duplikaate ignoreeritakse"'. Vastumeetmena võib \pai{hyperref}i suvanditesse lisada \texttt{plainpages=false}. See aitab siiski ainult leheküljenumbrite loenduri puhul. Veelgi radikaalsem lahendus on seada \texttt{hypertexnames=false}, kuid sellega lakkavad töötamast lehekülgede lingid aineregistris. \subsection{Probleemid järjehoidjatega} Järjehoidjates kuvatav tekst ei näe alati välja nii, nagu soovitud. Et järjehoidjad on "`ainult tekst"', saab järjehoidjates kuvada vähem märke kui tavalises \LaTeX i tekstis. Enamasti \pai{hyperref} märkab selliseid probleeme ja annab hoiatuse: \begin{code} \begin{verbatim} Package hyperref Warning: Token not allowed in a PDFDocEncoded string: \end{verbatim} \end{code} Selle probleemi lahendus on määratleda järjehoidja jaoks tekstistring, mis häirivat teksti asendab: \begin{lscommand} \ci{texorpdfstring}\verb|{|\emph{\TeX i tekst}\verb|}{|\emph{Järjehoidja tekst}\verb|}| \end{lscommand} \noindent Sedalaadi probleemi peamised kandidaadid on matemaatilised avaldised: \begin{code} \begin{verbatim} \section{\texorpdfstring{$E=mc^2$}% {E = mc ** 2}} \end{verbatim} \end{code} muudab valemi \verb+$E=mc^2$+ järjehoidjaalal tekstiks "`E = mc ** 2"'. Kirjutades dokumenti \wi{Unicode}'is ja kasutades järjehoidjates Unicode'i märkide lubamiseks paketi \pai{hyperref} suvandit \verb+unicode+, on võimalik käsus \ci{texorpdfstring} valida märke palju laiemast märgihulgast. \subsection{Lähtefailide ühilduvus \LaTeX i ja pdf\LaTeX i vahel} \label{sec:pdfcompat} Ideaaljuhul võiks dokument kompileeruda ühtviisi hästi nii \LaTeX iga kui ka \index{pdflatex@pdf\LaTeX}pdf\LaTeX iga. Siin on peamine probleem graafika\index{joonised} lisamine. Lihtne lahendus on \emph{süstemaatiliselt loobuda} failinimede laienditest käskudes \ci{includegraphics}. Need käsud otsivad siis automaatselt jooksvast kataloogist sobivas vormingus faili. Kõik, mida tuleb teha, on luua graafikafailidest õiged versioonid. \LaTeX{} otsib faili laiendiga \eei{eps}, pdf\LaTeX{} aga püüab leida faili, mille laiend on \eei{png}, \eei{pdf}, \eei{jpg} või \eei{mps} (sellises järjekorras). Olukordade jaoks, kus dokumendi PDF-versiooni jaoks on vaja erinevat koodi, võib lugeda dokumendi preambulis sisse paketi \pai{ifpdf}% \footnote{Kogu loo, miks seda paketti kasutada, leiab \TeX i KKK punktist \url{http://www.tex.ac.uk/FAQ-whatengine.html}.}. On tõenäoline, et see on juba installitud; kui pole, siis on kasutusel arvatavasti \index{miktex@MiK\TeX}MiK\TeX, mis installib puuduva paketi automaatselt esimesel korral, mil seda püütakse kasutada. See pakett defineerib spetsiaalse käsu \ci{ifpdf}, mis võimaldab lihtsasti kirjutada tingimuslikku koodi. Selles näites tahame, et \PSi i versioon oleks printimiskulude tõttu mustvalge, kuid PDF-versioon veebis vaatamiseks oleks värviline. \begin{code} \begin{verbatim} \RequirePackage{ifpdf} % Kas luuakse PDFi ? \documentclass[a4paper,12pt]{book} \usepackage[latin1]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage{lmodern} \usepackage[bookmarks, % seadista hyperref colorlinks, plainpages=false]{hyperref} \usepackage{graphicx} \ifpdf \hypersetup{linkscolor=blue} \else \hypersetup{linkscolors=black} \fi \usepackage[english]{babel} ... \end{verbatim} \end{code} Ülaltoodud näites laaditakse pakett \pai{hyperref} isegi siis, kui PDF-versiooni ei looda. Selle tulemusel töötab käsk \ci{href} kõigil juhtudel, mistõttu pole vaja käsu iga esinemist ümbritseda tingimuslausega. Uuemates \TeX i distributsioonides (nagu \index{texlive@\TeX{} Live}\TeX{} Live, \index{mactex@Mac\TeX}Mac\TeX{} ja \index{miktex@MiK\TeX}MiK\TeX{}) on harilik \TeX i programm tegelikult \index{pdftex@pdf\TeX}pdf\TeX{} ning see lülitub automaatselt PDFi või DVI loomisele vastavalt nimele, millega ta välja kutsutakse: käsk \verb|pdflatex| moodustab väljundiks PDFi\index{PDF-fail} ja käsk \verb|latex| tavalise DVI.\index{DVI-fail} \section{Töötamine \hologo{XeLaTeX}iga} \label{sec:xetex}\index{XeTeX@\hologo{XeTeX}}\index{XeLaTeX@\hologo{XeLaTeX}} \secby{Axel Kielhorn}{A.Kielhorn@web.de}% Enamik pdf\LaTeX i juures räägitud asju kehtib ka \hologo{XeLaTeX}i kohta. Aadressil \url{http://tug.org/xetex} on lehekülg, mis kogub kokku \hologo{XeTeX}i ja \hologo{XeLaTeX}i puudutavat informatsiooni. \subsection{Kirjad} Peale tavaliste, TFM-põhiste kirjade suudab \hologo{XeLaTeX} kasutada igasugust operatsioonisüsteemile tuntud kirja. Kui süsteemis on installitud \index{kirjakomplekt!Linux Libertine}Linux Libertine'i kirjad, siis võib preambulis lihtsalt öelda \begin{code} \begin{verbatim} \usepackage{fontspec} \setmainfont[Ligatures=TeX]{Linux Libertine} \end{verbatim} \end{code} Enamasti tuvastab see ka kirjade kursiivi- ja paksud versioonid, nii et käsud \verb|\textit| ja \verb|\textbf| töötavad nagu ikka. Kui kiri kasutab \index{OpenType}OpenType-teh"-no"-loo"-giat, siis on olemas juurdepääs paljudele võimalustele, mis varem nõudsid ümberlülitumist teisele kirjale või virtuaalkirjale. Peamine iseärasus on laiem märgihulk; kiri võib sisaldada ladina, kreeka ja kirillitsa märke ning ligatuure. Paljud kirjad sisaldavad vähemalt kahte liiki numbreid: harilikud rivistuvad numbrid ja nn vana stiili (ehk väikesed) numbrid, mis ulatuvad osaliselt alusjoone alla. Kirjad võivad sisaldada proportsionaalseid numbreid (kus 1 võtab vähem ruumi kui 0) või ühesuguse laiusega numbreid, mis sobivad tabelite jaoks. \begin{code} \begin{verbatim} \newfontfamily\LLln[Numbers=Lining]{(kiri)} \newfontfamily\LLos[Numbers=OldStyle]{(kiri)} \newfontfamily\LLlnm[Numbers=Lining,Numbers=Monospaced]{(kiri)} \newfontfamily\LLosm[Numbers=OldStyle,Numbers=Monospaced]{(kiri)} \end{verbatim} \end{code} Peaaegu kõik \wi{OpenType}-kirjad sisaldavad \index{ligatuurid}standardligatuure (fl fi ffi), kuid on ka mõned haruldased või ajaloolised ligatuurid, nagu st, ct ja tz. Tehnilisse aruandesse need võib-olla ei sobi, küll aga romaani. Need ligatuurid saab aktiveerida järgmiste ridadega: \begin{code} \begin{verbatim} \setmainfont[Ligatures=Rare]{(kiri)} \setmainfont[Ligatures=Historic]{(kiri)} \setmainfont[Ligatures=Historic,Ligatures=Rare]{(kiri)} \end{verbatim} \end{code} Mitte kõik kirjad ei sisalda mõlemat ligatuuride komplekti, tuleks uurida kirja dokumentatsiooni või lihtsalt järele proovida. Mõnikord sõltuvad need ligatuurid keelest, näiteks poola keele ligatuuri fk inglise keeles ei kasutata. Poola ligatuurid aktiveerib käsk \begin{code} \begin{verbatim} \setmainfont[Language=Polish]{(kiri)} \end{verbatim} \end{code} Mõned kirjad (nagu kommertskiri \index{kiri!Adobe Garmond Premier Pro}Adobe Garmond Premier Pro) sisaldavad alternatiivseid sümboleid, mille \index{texlive@\TeX{} Live}\TeX{} Live~2010-ga kaasatulev \hologo{XeLaTeX} vaikimisi aktiveerib.\footnote{Varasemates versioonides oli see vaikimisi välja lülitatud.} Tulemuseks on stiilne Q, mille kriips ulatub järgneva u alla. Selle väljalülitamiseks tuleb defineerida väljalülitatud kontekstuaalidega kiri: \begin{code} \begin{verbatim} \setmainfont[Contextuals=NoAlternate]{(kiri)} \end{verbatim} \end{code} \hologo{XeLaTeX}i kirjade kohta saab infot paketi \pai{fontspec} manuaalist. \subsubsection{Kust saada \wi{OpenType}-kirju?} Kui installitud on \index{texlive@\TeX{} Live}\TeX{} Live, siis on mõned neist juba olemas kataloogis \verb|.../texmf-dist/fonts/opentype|, tuleb lihtsalt nad oma operatsioonisüsteemi installida. Sellesse kollektsiooni ei kuulu \index{kirjakomplekt!DejaVu}DejaVu kirjad, mis on saadaval aadressilt \url{http://dejavu-fonts.org}. Jälgida tuleks, et iga kirja installitakse ainult \emph{üks kord}, muidu võivad ilmneda huvitavad nähtused. Kasutada võib kõiki arvutisse installitud kirju, kuid tuleb meeles pidada, et teistel kasutajatel ei tarvitse neid kirju olla. Näiteks \index{kiri!Zapfino}Zapfino kiri, mida kasutatakse paketi \pai{fontspec} manuaalis, on olemas Mac OS X-s, aga mitte Windowsi arvutites.\footnote{Olemas on selle kirja kommertsversioon nimega \index{kiri!Zapfino Extra}Zapfino Extra.} \subsubsection{Unicode'i märkide sisestamine} Märkide arv kirjas on kasvanud, aga klahvide arv tavalisel klaviatuuril mitte. Kuidas siis mitte-ASCII märke sisestada? Kirjutades palju teksti võõrkeeles, võib installida selle keele klaviatuuri ja printida välja klahvide asukohad. (Enamikus operatsioonisüsteemides on olemas virtuaalne klaviatuur, millest võib teha ekraanipildi.) Kui eksootilist sümbolit läheb vaja harva, võib selle lihtsalt valida märgitabelist. Mõnes keskkonnas (nt X Windows) on mitte-ASCII märgi sisestamiseks palju meetodeid. Selliste märkide sisestamiseks pakuvad viise mõned tekstiredaktorid (nt Vim ja Emacs). Loe oma tööriistade manuaale. \subsection{Ühilduvus \hologo{XeLaTeX}i ja \hologo{pdfLaTeX}i vahel} Mõned asjad on \hologo{XeLaTeX}is ja \hologo{pdfLaTeX}is erinevad. \begin{itemize} \item \hologo{XeLaTeX}i dokument peab olema kirjutatud \wi{Unicode}'is (UTF-8), samas kui \hologo{pdfLaTeX}is võib kasutada paljusid sisendkodeeringuid. \item Pakett \pai{microtype} ei tööta veel \hologo{XeLaTeX}iga, kuid märkide väljaulatumise tugi on juba arenduses. \item Kõik kirjadesse puutuv tuleb üle vaadata (kui ei ole plaanis jääda \index{kirjakomplekt!LM}Latin Moderni juurde). \end{itemize} \section{Esitluste loomine} \label{sec:beamer} \secby{Daniel Flipo}{Daniel.Flipo@univ-lille1.fr} Teadustöö tulemusi võib esitada tahvlil või esitlustarkvara abil arvutist. \index{pdflatex@pdf\LaTeX}pdf\LaTeX{} koos klassiga \index{klass!beamer@\textsf{beamer}}\pai{beamer} võimaldab luua PDF-vormingus esitlusi, mis näevad välja nagu need, mida saab genereerida \wi{LibreOffice}'iga või \wi{PowerPoint}iga väga heal päeval, kuid mis on palju portatiivsemad, sest \wi{PDF-fail}ide lugejad on olemas palju rohkemates süsteemides. Klass \index{klass!beamer@\textsf{beamer}}\pai{beamer} kasutab pakette \pai{graphicx}, \pai{color} ja \pai{hyperref} ekraaniesitlustele kohandatud suvanditega. %La figure~\ref{fig:pdfscr} contient un exemple de fichier minimal ą %compiler avec \wi{pdf\LaTeX} et le %résultat produit. % Écran capturé par ImageMagick (man ImageMagick) fonction « import » % et convertie en jpg toujours par ImageMagick. \begin{figure}[htbp] \begin{verbatim} \documentclass[10pt]{beamer} \usepackage[utf8]{inputenc} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[estonian]{babel} \mode{% \usetheme[hideothersubsections, right,width=22mm]{Goettingen} } \title{Lihtne esitlus} \author[D. Flipo]{Daniel Flipo} \institute{U.S.T.L. \& GUTenberg} \titlegraphic{\includegraphics[width=20mm]{USTL}} \date{2005} \begin{document} \begin{frame} \titlepage \end{frame} \section{Näide} \begin{frame} \frametitle{Mida teha pühapäeva pärastlõunal} \begin{block}{Võib \ldots} \begin{itemize} \item jalutada koera\dots \pause \item lugeda raamatut\pause \item kimbutada kassi\pause \end{itemize} \end{block} ja palju muud \end{frame} \end{document} \end{verbatim} \caption{Klassi \pai{beamer} näitekood}\index{klass!beamer@\textsf{beamer}} \label{fig:code-beamer} \end{figure} Kompileerides joonisel~\ref{fig:code-beamer} esitatud koodi \index{pdflatex@pdf\LaTeX}pdf\LaTeX iga, tekib PDF-fail, kus on tiitelleht ja teine leht loetelupunktidega, mis avatakse ühekaupa esitluse läbimise käigus. Üks klassi \index{klass!beamer@\textsf{beamer}}\pai{beamer} eelis on see, et ta loob PDF-faili, mida saab kohe kasutada, ilma et oleks vaja \PSi i etappi nagu paketi \pai{prosper} puhul või täiendavat järeltöötlust nagu paketiga \pai{ppower4} loodud esitluste puhul. Klassiga \index{klass!beamer@\textsf{beamer}}\pai{beamer} saab luua samast sisendfailist mitu dokumendiversiooni eri re\v{z}iimide jaoks. Sisendfailis võib teravsulgudesse <\ldots> kirjutada re\v{z}iime puudutavaid juhiseid. Olemas on järgmised re\v{z}iimid: \begin{description} \item[\normalfont\texttt{beamer}] PDF-esitluse jaoks nagu ülal kirjeldatud; \item[\normalfont\texttt{trans}] kilede jaoks; \item[\normalfont\texttt{handout}] prinditud jaotusmaterjali jaoks. \end{description} Vaikere\v{z}iim on \texttt{beamer}, selle muutmiseks tuleb uus re\v{z}iim ette anda globaalse argumendina, näiteks \verb|\documentclass[10pt,handout]{beamer}| prinditud jaotusmaterjali jaoks. Ekraaniesitluse välimus sõltub valitavast teemast. Võib võtta mõne klassiga \index{klass!beamer@\textsf{beamer}}\pai{beamer} kaasatuleva teema või luua uue. Infot selle kohta saab klassi dokumentatsioonist \texttt{beameruserguide.pdf}. Vaatleme täpsemalt koodi joonisel~\ref{fig:code-beamer}. Presentatsiooni ekraaniversiooni \ci{mode}\verb|| jaoks valisime teema Goettingen, mille puhul kuvatakse slaidil sisukorraga integreeritud navigatsioonipaneel. Suvandid lubavad valida paneeli suurust (22~mm praegusel juhul) ja asukohta (põhitekstist paremal). Suvand \texttt{hideothersubsections} jätab nähtavale kõigi peatükkide pealkirjad, kuid ainult jooksva peatüki alajaotised. Re\v{z}iimide \ci{mode}\verb|| ja \ci{mode}\verb|| kohta eriseaded puuduvad, nende kujundus on standardne. Käskudega \ci{title}, \ci{author}, \ci{institute} ja \ci{titlegraphic} määratakse tiitellehe sisu. Käskude \ci{title} ja \ci{author} valikulised argumendid võimaldavad määrata tiitli ja autori nime erikujud, mis kuvatakse Goettingeni teema navigatsioonipaneelil. Paneelil olevad pealkirjad ja alapealkirjad luuakse nagu tavaliselt käskudega \ci{section} ja \ci{subsection}, mis tuleb panna \emph{väljapoole} keskkonda \ei{frame}. Dokumendis saab ringi liikuda ka alaääres olevate väikeste navigatsiooniikoonide abil. Nende olemasolu ei sõltu valitud teemast. Iga slaidi või ekraani sisu tuleb panna keskkonna \ei{frame} sisse. On olemas valikuline argument teravsulgudes (\verb|<| ja \verb|>|), millega saab raami esitluse mõne versiooni jaoks varjata. Näites on esimene lehekülg väljajagatavas versioonis nähtamatu argumendi \verb|| tõttu. Ülimalt soovitatav on panna igale slaidile, välja arvatud tiitelslaid, pealkiri. Seda tehakse käsuga \ci{frametitle}. Kui on vaja alapealkirju, võib kasutada keskkonda \ei{block} nagu näites. Jaotisekäsud \ci{section} ja \ci{subsection} slaidile endale väljundit ei jäta. Loendikeskkonnas lubab käsk \ci{pause} avada punkte ühekaupa. Muid esitluseefekte pakuvad käsud \ci{only}, \ci{uncover}, \ci{alt} ja \ci{temporal}. Paljudes kohtades on võimalik kasutada teravsulge esitluse edasiseks seadistamiseks. Igal juhul tuleks läbi lugeda failis \texttt{beameruserguide.pdf} asuv klassi \index{klass!beamer@\textsf{beamer}}\mbox{\pai{beamer}} dokumentatsioon, et saada pilt, mida see klass võimaldab. Paketti arendatakse aktiivselt ning viimast infot leiab projekti veebilehelt (\url{https://bitbucket.org/rivanvx/beamer}). % Local Variables: % TeX-master: "lshort2e" % mode: latex % mode: flyspell % End: